The member shall notify such content, conform with the information indicated in present article by sending mail to the following address:
Il membro notifica un tale contenuto rispettando le informazioni menzionate nel presente articolo con l’invio di una lettera al seguente indirizzo:
I cannot believe them interested in ancient grudges nor in present grumblings about draughty windows.
Non posso credere che siano interessati a portar rancore contro gli antenati di Peter Carter, e neanche verso le finestre con gli spifferi.
Murder is frowned upon in present society.
L'omicidio non e' proprio ben visto in questa nostra societa'.
I'm reluctant to discuss them in present company, but could you send over a...?
Preferirei non discuterne in presenza di altri. Ma potrebbe...
Each of us exists in present time, in parallel universes.
Ognuno di noi esiste contemporaneamente in universi paralleli.
I'm wondering, how could an Army sergeant who's supposedly been dead for a year be using a 4400 ability to kill people in present-day Seattle?
Mi chiedo, come può un sergente che a quanto pare è morto da un anno usare un'abilità 4400 per uccidere persone nella seattle di oggi?
From time to time this transition state has been taught to mortals, and the concept, in distorted form, has found a place in present-day religions.
Di tanto in tanto questo stato di transizione è stato insegnato ai mortali, ed il concetto, in forma distorta, ha trovato posto nelle religioni attuali.
Mr. Malcolm, I assume you know how Tokyo looks in present day?
Signor Malcolm, immagino sappia come appare Tokyo al giorno d'oggi.
The adverb usually (usually) indicates a normal, repeatable action, so this sentence uses the verb-predicate in Present Simple, and since it is used in the 3rd person singular, an ending is added to it.
L'avverbio di solito (di solito) indica un'azione normale e ripetibile, quindi questa frase usa il predicato di verbo nel presente semplice e, poiché è usato nella singola persona singola, viene aggiunta una fine.
Uh, the "Lifeboat's" CPU says that he's back in present day, but who knows where.
La CPU della Scialuppa dice che è tornato nel presente, ma chissà dove.
Since "Locked" is in present day 'jumping around in time is inauspicious' 'for the Chinese people' considering our belief in reincarnation.
Dal momento che "Locked" si svolge nel presente, viaggiare nel tempo e' di cattivo auspicio per il popolo cinese, considerando la nostra fede nella reincarnazione.
But I don't want to reduce myself in present company.
Ma non vorrei mettermi in imbarazzo in presenza di questa gente.
Which is offensive in present day 'cause it seems like a gay stereotype they tried to sneak by us.
Che adesso e' offensivo perche' sembra uno stereotipo gay che hanno cercato di inculcarci.
The ancient Inca city, located in present-day Peru, is a World Heritage Site.
L'antica città Inca situata in Perù fa parte del Patrimonio culturale dell'Umanità.
Lapidus, Sun and Ben landed on the island in present day 2007.
Lapidus, Sun and Ben atterrarono sull'isola nel presente, il 2007.
Well, I'm glad you're back, because I have a moving in present for you.
Sono felice che tu sia tornato, perche'... ho un regalo di trasferimento per te.
In present day, it's complicated and I need to know if we can have something beyond circumstance, see if she can do with the mundane parts of my life.
Ad oggi, e' complicato e voglio sapere... se possiamo stare insieme al di fuori del suo ambiente, vedere se puo' adattarsi alla parte banale della mia vita.
Okay, the section on physical attributes is depressing in present company, so I'm just gonna move on to "questions of substance."
Ok, la sezione sulle caratteristiche fisiche e' deprimente avendo voi accanto, quindi passero' alle "domande di... sostanza."
I mean, you keep referring to him in present tense.
Continua a riferirsi a lui al presente.
In Present Progressive (present long time), the action takes place at a given moment in time.
In Presente Progressivo (presente molto tempo), l'azione si svolge in un determinato momento.
His love shows itself also in present times because He sends me to call you upon the path of salvation.
Dio, per amore dell'uomo, mi mandò in mezzo a voi per mostrarvi la via della salvezza, la via dell'amore.
His love shows itself also in present times because He sends me to call you to the path of salvation.
Il suo amore si mostra anche nei tempi odierni poiché manda me per invitarvi al cammino della salvezza.
One of the most important cities in history is the largest metropolis in present-day Turkey.
Una delle città più importanti della storia è la più grande metropoli dell'attuale Turchia.
Then there was no such huge choice of means of manicure yet, and though it and seems absurd in present time, but in the ancient time the manicure was done to themselves by both men, and women.
Allora non ci fu tale scelta enorme di mezzi di manicure già, e sebbene e sembri assurdo in tempo presente, ma nel tempo antico la manicure si fu fatta sia da uomini sia da donne.
The tongue owes its origin to a region known as Castile in present-day Spain.
La lingua deve la sua origine a una regione conosciuta come Castiglia nell'attuale Spagna.
What began life as a single lever developed during the 19th century to become a steering wheel fairly like the one that is used in present-day vehicles.
Nato come singola leva sviluppata durante il XIX secolo, lo sterzo ha subito numerose modifiche nel corso del tempo, fino ad assumere la sua configurazione attuale.
His love shows itself also in present times because He sends me to call you upon the path of salvation. Thank you for having responded to my call. ”
Il suo amore si mostra anche nei tempi odierni poiché manda me per invitarvi al cammino della salvezza. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.”
In present time, every business industry has its own website.
Nel tempo presente, ogni settore ha il suo sito.
He witnessed in present-day Turkey and was martyred for his preaching in Armenia, being flayed to death by a whip.
Egli testimoniò nell’attuale Turchia e fu martirizzato per aver predicato in Armenia, dove fu scuoiato a morte a furia di frustate.
In present they are an important point of research.
Nel presente sono un importante punto di ricerca.
This circumpacific land elevation, which culminated in present-day mountain ranges, is more than twenty-five thousand miles long.
Questa elevazione di terre attorno al Pacifico, che culminò nelle catene montuose attuali, è lunga più di quarantamila chilometri.
They were found in present day Iraq and Iran.
Sono stati recuperati negli attuali Iraq e Iran.
It's about reasserting our firsthand experience in present time.
Si tratta di una riaffermazione delle nostre esperienze di prima mano nel tempo presente.
And the Bible says that David laid up great stores of iron, and which archaeologists have found, that in present-day Palestine, there are evidences of that generation.
E la bibbia dice che Davide accumulo' grandi riserve di ferro, che gli archeologi hanno trovato, che nell'attuale Palestina, ci sono prove di quell'eta'.
And if we in developed countries, as a whole, opt out, and don't invest in present and future generations, then what the hell's the point?
E se noi, paesi sviluppati tutti insieme ci tiriamo indietro, senza investire nel presente e nelle generazioni future allora quale diavolo è lo scopo?
2.152706861496s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?